Traducción del español al italiano

Italia


Su traductor experto en traducciones del español al italiano


España e Italia son dos países que desde siempre han tenido una relación especial, pues son muy similares. Por eso no es de extrañar que ambos países intercambien todo tipo de información. Para que eso sea posible, las traducciones del español al italiano y del italiano al español son imprescindibles.


En Cosmolingo tenemos al traductor que se adapta a sus necesidades. Nuestros traductores de español a italiano disponen de una larga y contrastada experiencia en el campo de la traducción y por supuesto también son nativos del idioma al que traducen. Ellos son amantes y estudiosos de la lengua y están al día sobre la evolución del lenguaje y su aplicación.


En nuestra empresa de traducción trabajamos con mucho esmero y cuidamos cada detalle, para brindarle en todo momento traducciones precisas y adaptadas a las necesidades de cada cliente.


Cuente con nosotros para realizar todo tipo de traducciones del español al italiano. Nuestros traductores de italiano son capaces de traducir un texto de tal forma, que una vez traducido el receptor no será consciente de que se haya ante un texto traducido. ¡Compruébelo usted mismo! ¡Solicite un presupuesto sin compromiso!


El idioma italiano


A lo largo de la historia, Italia ha sido la cuna de grandes culturas como la etrusca y la romana, el epicentro de buena parte de los movimientos artísticos y culturales europeos y a todos los efectos el centro político y religioso de Occidente durante muchos siglos.


Aunque como es lógico no puede decirse que actualmente tenga la misma preponderancia en términos globales, lo cierto es que la República Italiana, que forman la Península Itálica y las islas mediterráneas de Sicilia y Cerdeña, disfruta de un elevado índice de desarrollo humano, es uno de los miembros destacados del G8, con la influencia política y económica que ello comporta, y ha tomado parte en la fundación de organismos internacionales tan relevantes como la Unión Europea, la Organización del Tratado del Atlántico Norte, la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico, la Organización Mundial del Comercio y el Consejo de Europa. Además, decenas de miles de turistas de todo el mundo la visitan cada año (en ningún otro país ha declarado la UNESCO tantos lugares y monumentos patrimonio de la humanidad) y en los últimos tiempos ha dado muestras de un crecimiento económico discreto aunque indudablemente halagüeño.


Seguro que se han dado cuenta de las notables similitudes entre el español y el italiano. Podría decirse que nuestras lenguas son hermanas, pues ambas se engloban dentro de la gran familia de las lenguas indoeuropeas. Lo que se conoce como el italiano moderno resulta de la difusión cultural del dialecto florentino durante la época del Renacimiento y la unificación lingüística subsiguiente; aunque existen otros dialectos regionales que en algunos casos también cuentan con extensas tradiciones culturales, es la única lengua oficial que reconoce el estado italiano. Además es la lengua oficial de la República de San Marino, el microestado europeo que de hecho se encuentra en territorio italiano, al igual que el Vaticano. Y una de las lenguas oficiales de Suiza, donde está enclavado el pequeño municipio de Campione d’Italia. Y en Mónaco, donde reside una significativa población italiana, se utiliza con relativa frecuencia.


Y no olvidemos el amplio número de italoparlantes en países como Alemania, Argentina, donde se estima que hasta 25 millones de personas tienen ascendencia italiana, Estados Unidos y la antigua colonia de Libia, en la que este idioma sigue siendo una herramienta económica imprescindible. En suma, casi 100 millones de personas hablan italiano en todo el mundo; una cifra nada despreciable, sin duda.




Pressupost