Gestion de projets


L’un de nos principaux objectifs à l’agence de traduction Cosmolingo est de développer et d’améliorer constamment nos processus de travail afin d’obtenir une plus grand efficacité au cours de la réalisation des traductions qui nous sont attribuées. Notre agence de traduction à pour but l’exécution rapide et exacte des projets en question.


Voilà pourquoi un contrôle de qualité exhaustif est la clé de notre succès. Nous cherchons toujours le dialogue avec nos clients pour développer et améliorer notre processus de travail. En tout premier lieu, nos collaborateurs examinent les textes pour déterminer leur domaine de spécialisation. Nous tenons ensuite compte des caractéristiques et de la terminologie spécifiques ainsi que du format du texte. Si le client dispose d'un glossaire terminologique, nous l'appliquons. Dans le cas contraire, nous en élaborons un. Le projet de traduction est remis finalement au traducteur ou à l'équipe de traducteurs choisie. C'est alors que commence le vrai travail de traduction. Une fois achevé le travail, le texte est révisé par un second traducteur. Enfin, nous réalisons les dernières ajustements de design et de mise en page. La traduction est enfin prête pour être remise au client dans les délais établis.


La gestion de projets de Traduction comprend un grand nombre de tâches de grande ou plus petite envergure qui marquent d'une forme décisive le succès d'un projet. C'est pourquoi nous assignons chaque projet de Traduction à un gestionnaire de projets, qui s'occupera du suivi du processus et qui servira d'interlocuteur entre notre équipe de travail et le client.


1: Lorsque la requête aura été reçue, elle sera assignée à un gérant de projets. Celui-ci supervisera tout le processus jusqu'à sa remise.


2: Le gestionnaire de projets sélectionnera en fonction de la langue et de la spécialité du texte le traducteur ou l'équipe adéquate de traducteurs.


3: Le traducteur spécialisé procédera à la traduction du projet assigné en employant la terminologie la plus adéquate.


4: Un deuxième traducteur révisera le texte traduit (toujours et chaque fois que vous l'avez préalablement sollicité).


5: Quand le texte aura été traduit, on procédera à son mise en page (toujours et chaque fois que vous l'avez préalablement sollicité).


6: Le projet sera livré au client dans le délai établi.


Nous contrôlons les moindres détails et nous nous efforçons d'offrir un service qui réponde aux attentes de nos clients




7 raisons qui font de nous les meilleurs:


Service-clientèle: nous offrons des conseils personnalisés, compétents et aimables


Traitement personnalisé: chaque projet de traduction est attribué à un directeur de projets qui ne s'occupe pas uniquement du suivi du projet mais se trouve également à disposition de nos clients pour répondre à leurs questions.


Ponctualité: nous respectons les délais de livraison.


Personnel qualifié: tous nos collaborateurs possèdent une expérience de plus de 5 ans et sont traducteurs natifs de la langue vers laquelle ils traduisent.


Qualité: nous offrons des services professionnels adaptés à vos besoins.


Excellent rapport qualité-prix: nous offrons un rapport qualité-prix excellent qui s'adapte à tous les devis.


Devis en temps réel: calculez vous-mêmes le prix de votre traduction avec notre calculateur de tarifs.


Garantie de qualité


On pourrait dire que dans beaucoup d'aspects la meilleure Traduction est celle qui le ne paraît pas; dans d'autres mots, le récepteur ne doit pas être conscient de qu’il se trouve en face d'un texte traduit, puisqu'il ne rencontre pas d'obstacles dans le chemin de la compréhension.


À la différence de ce que certains pensent, la maîtrise des langues étrangères est un outil nécessaire pour l'exercice de la traduction, mais n'est pas suffisante pour une bonne performance. De plus, comme c'est logique, les traducteurs doivent être familiarisés avec le sujet à traiter. En conséquence, le métier de la Traduction requiert une spécialisation et une actualisation constante et pour cela chez Cosmolingo nous disposons de traducteurs natifs et diplômés qui ont été minutieusement sélectionnés et qui possèdent une vaste expérience dans différents champs de spécialisation pour offrir des traductions de qualité à nos clients.


Grâce à notre système de gestion, nous vous garantissons un suivi précis de vos projets de traduction car il nous permet de gérer de grands volumes de travail avec un maximum d'efficacité en respectant toujours les délais de livraison établis.


Si vous avez besoin d’une entreprise de traduction en espagnol, anglais, allemand, français, italien, portugais, russe, chinois ou toute autre langue, n’hésitez pas à nous contacter!


En tant qu’entreprise de traduction, nous offrons un rapport qualité prix exceptionnel. Découvrez-le!


Notre équipe de traduction est à votre disposition.




devis