Processo di lavoro


All'interno dell'agenzia di traduzione Cosmolingo, uno dei nostri maggiori obiettivi è lo sviluppo e il miglioramento costante dei nostri processi di lavoro, al fine di accrescerne l’efficacia in fase di realizzazione delle traduzioni assegnate. La nostra agenzia di traduzione ambisce all'esecuzione rapida e precisa dei progetti in questione.


Per questo motivo, un controllo completo della qualità è la chiave della nostra riuscita. Cerchiamo sempre il dialogo con i nostri clienti per sviluppare e migliorare il nostro processo di lavoro. Prima di tutto i nostri coordinatori esaminano i testi per determinare l’area di specializzazione. Poi si prendono in considerazione le caratteristiche e la terminologia specifica così come il formato del testo. Se il cliente ha un glossario terminologico, lo applichiamo, in caso contrario ne creiamo uno noi. Infine il progetto di traduzione è assegnato al traduttore o al team di traduttori adeguati. È in questo momento che inizia il vero lavoro di traduzione. Una volta terminato il lavoro, il testo è revisionato da un secondo traduttore. Infine si effettuano le modifiche finali al progetto o di layout. La traduzione è così pronta per essere consegnata al cliente entro i tempi stabiliti.


La gestione dei progetti implica un grande numero di compiti di maggiore o minore respiro che influenzano in modo decisivo l’esito di un progetto. Per questo motivo, ogni progetto viene assegnato a un project manager che ha il compito di seguire il processo e che fungerà da intermediario tra il nostro team di lavoro e il cliente.


1: Dopo la ricezione. l’ordine viene affidato a un project manager. Si occuperà di controllare il processo fino al momento della consegna.


2: Il project manager seleziona, in relazione alla lingua e alla specializzazione del testo, un traduttore o un team di traduttori rispondente alle esigenze.


3: Il traduttore specializzato si occupa della traduzione del progetto che gli è stato assegnato utilizzando la terminologia più adeguata.


4: Un secondo traduttore esegue il controllo del testo tradotto. (se richiesto anticipatamente).


5: Una volta tradotto il testo, si procede alla sua impaginazione (se richiesta anticipatamente).


6: Il progetto viene consegnato al cliente nell’arco di tempo concordato.


All'interno della nostra azienda di traduzione, lavoriamo con molta attenzione e curiamo ogni dettaglio, offrendo, in qualsiasi momento, traduzioni di qualità adatte alle necessità dei nostri clienti.




7 motivi per i cui ci distinguiamo:


Attenzione al cliente: Offriamo una consulenza personalizzata, competente e cordiale


Attenzione personalizzata: Ogni progetto di traduzione è assegnato a un project manager, che non si occupa solo del controllo del progetto ma anche a disposizione dei nostri clienti per rispondere alle sue domande.


Puntualità: Rispettiamo le scadenze.


Personale qualificato: Tutti i nostri collaboratori hanno un’esperienza superiore a 5 anni e sono traduttori nativi della lingua verso cui traducono.


Qualità: Offriamo servizi professionali adatti alle vostre esigenze.


Eccellente relazione qualità-prezzo: Offriamo una straordinaria relazione qualità-prezzo che si adatta a qualsiasi budget.


Preventivo in tempo reale: Calcolate voi stessi il prezzo della vostra traduzione con il nostro calcolatore di prezzi.


Garanzi di qualità


Si potrebbe dire che sotto molti aspetti la traduzione migliore è quella che non sembra essere una traduzione; in altre parole, il destinatario non deve avere la percezione di trovarsi di fronte a un testo tradotto perché riesce a comprendere il testo senza ostacoli.


Contrariamente a quello che alcuni credono, dominare le lingue straniere è un requisito fondamentale per poter eseguire traduzioni, ma non è sufficiente per poterle effettuare in modo corretto. Inoltre, come è logico, i traduttori devono conoscere il tema trattato. Pertanto, il mestiere del traduttore richiede specializzazione e aggiornamento costanti, e per questo motivo Cosmolingo si avvale soltanto di traduttori madrelingua e in possesso dei necessari titoli, selezionato in modo accurato, e in possesso di una vasta esperienza in diversi settori di specializzazione, in modo da poter offrire traduzioni di qualità ai nostri clienti.


Mediante il nostro sistema di gestione, assicuriamo la gestione accurata dei tuoi progetti di traduzione, perché abbiamo la possibilità di far fronte a grandi volumi di lavoro con la massima efficacia, rispettando sempre i tempi di consegna stabiliti.


Se hai bisogno di una società di traduzione in spagnolo, inglese, tedesco, francese, italiano, portoghese, russo cinese o in qualsiasi altra lingua, non esitare a contattarci!


La nostra società di traduzione offre un eccezionale rapporto qualità-prezzo. Scoprilo personalmente!


Il nostro team di traduzione è sempre a tua disposizione.




Preventivo