Tradução profissional

Professional translation


Traduções profissionais


Conosco você estará em boas mãos no que toca a traduções de inglês- portguês, portguês -inglês, alemão- portguês, portguês -alemão, portguês -francês, francês- portguês ou qualquer outra combinação de línguas. Nossa agência de tradução oferece soluções linguísticas que se adaptam às suas necessidades.


Oferecemos serviços de tradução nas seguintes especialidades: finanças, medicina, informática, comunicação, marketing, tecnologia, etc.


Ao contrário das traduções de carácter geral, as traduções técnicas exigem vastos conhecimentos em certas áreas de especialização, como tecnologia, economia, ciências, direito, medicina, etc., uma vez que cada um destes domínios está sujeito a uma terminologia própria. Além disso, a linguagem técnica pode ser bastante complicada em certos domínios, pelo que os tradutores técnicos se distinguem pelos seus conhecimentos profundos nas respetivas áreas, adquiridos ao longo de anos e anos de experiência prática. Um tradutor técnico tem igualmente de estar sempre a par dos últimos avanços, o que implica uma atualização constante.


Os nosso tradutores são todos eles tradutores técnicos selecionados, que dominam as línguas de partida e de chegada e têm formação superior, assim como vários anos de experiência em determinadas áreas de especialização. Além disso, cada tradutor traduz exclusivamente para a sua língua materna, pois só assim é possível salvaguardar numa tradução técnica eventuais particularidades linguísticas ou culturais.


Contamos com clientes de diversas instituições em todo o mundo que confiam na qualidade de nossos serviços e encontraram em nossas traduções aquilo que há muito procuravam.


Talvez você esteja procurando uma agência de tradução que faça traduções profissionais.


• Realizamos todo o tipo de tradução profissional em mais de 100 línguas.

• Traduções profissionais efetuadas por especialistas na matéria.

• Tradução profissional do inglês para o portguês

• Tradução profissional do portguês para o alemão

• Tradução profissional do portguês para o francês

• Tradução profissional do portguês para o italiano


Experimente você mesmo e peça um orçamento sem compromisso. Estamos seguros de que ficará satisfeito com nossa relação qualidade/preco.


Tradução geral


A primeira fase do processo de tradução geral consiste, como é lógico, na compreensão do texto original. Parece muito simples mas não é tanto assim. O domínio da língua é evidentemente uma condição necessária, mas também o é o conhecimento do contexto histórico, da cultura e até mesmo, dependendo do tipo de texto, da idiossincrasia dos autores. Frequentemente, nesta fase da tradução geral, as experiências pessoais ultrapassam em importância a extensão dos conhecimentos acadêmicos.


Se me é permitida a comparação, tal como para a tradução de textos jurídicos é necessário se especializar em um campo concreto da linguagem, para a tradução geral é necessário se especializar em… bom, basicamente, em um pouco de tudo.


Seguidamente, o tradutor tem de se confrontar com uma pergunta delicada: como é que poderá transmitir adequadamente o conteúdo do texto original na língua de chegada? Pois bem, da mesma forma, pegando nas ideias do texto original e as expressando por meio dos signos linguísticos da língua de chegada, que deverá ser preferencialmente a língua materna do tradutor. Porquê? Se trata de uma questão essencialmente prática. Suponhamos, como dissemos anteriormente, que estamos falando de uma tradução geral, destinada a um vasto setor do público, que, em princípio, não deverá ter conhecimentos prévios acerca do tema. Pois bem, o dito público terá que olhar para o texto traduzido como se ele o não tivesse sido; quer dizer, como se o autor o tivesse escrito na língua de chegada. O resultado da tradução terá que ser perfeitamente aceitável e compreensível para o destinatário. Por isso, se a língua de chegada for também a língua materna dos tradutores, eles terão menos dificuldades em se sobrepor às inevitáveis interferências que resultam do estreito contato entre duas línguas e que podem dificultar a compreensão do texto.


Alguns exemplos de tradução geral são:


• Cartas de qualquer tipo
• Correspondência comercial simples
• Apresentação de uma empresa
• Artigos de jornal de caráter geral
• E-mails
• etc.


Porquê confiar a sua tradução geral à Cosmolingo: Porque nós lhe oferecemos uma elevada qualidade em tradução geral, cumprindo sempre todos os prazos de entrega acordados – tudo isso a precos competitivos.


Confie em nós para sua tradução geral!




orcamento